女王陛下还是女王殿下

标签:无

翻译时一直对此不解,然后搜索了下,发现点有趣的东西~

古人的尊称有四种:陛下、殿下、阁下、足下。
这四种称呼共同的一个意思就是:我不敢看你的脸,因为你地位太高,面子太大。
见到皇帝我不敢看皇帝的脸,我只敢看你的台陛之下——大家知道皇帝的龙椅,就是那个宝座有一个台,台上面有台阶,那个台阶叫陛;
见到太子或王子,我也不敢看你的脸,我只看你的宫殿之下;
见到宰相,我也不敢看你的脸,我只敢看你的楼阁之下;
见到尊贵的朋友,我也不敢看你的脸,我只敢看你的脚下,就是低头的意思。权在足下,就看足下的这个足往哪边走,这叫做举足轻重,你这一抬脚就有分量。

陛下:陛下的“陛”指帝王宫殿的台阶。“陛下”原来指的是站在台阶下的侍者。臣子向天子进言时,不敢直呼天子,必须先呼台下的侍者而告之。后来“陛下”就成为对帝王的敬辞。
殿下:和“陛下”是一个意思。原来也是对天子的敬称。但称谓对象随着来历史的发展而有所变化。汉代以后演变为对太子、亲王的敬称。唐代以后只有皇子、皇后、皇太后可以称为“殿下”。
麾下:是对将帅的尊称。麾,本是指古代指挥军队的旗帜。
阁下:是旧时对一般人的尊称。常用于书信当中。原意也是由于亲朋同辈间互相见面不便直呼其名,常常先呼其在阁下的侍从转告,而将侍从称“阁下”的,后来逐渐演变为对挚友亲朋间尊称的敬辞。
膝下:子女幼年时经常在父母的膝下活动,故以“膝下”表示幼年。后来借指父母,有亲切之意。
足下:在古代,下称谓上,或同辈相称,都用“足下”,足下:意为“您”。相传晋公子重耳烧山逼介之推出山,不料介之推却抱着一棵大树烧死。晋文公砍下大树做了木履穿在脚下,平时总是看着脚下的木履说:“悲乎,足下!”
在下:自称的谦词,古时坐席,尊长在上座,所以自称在下。

明确一点,女王是帝王,不是皇后,所以应该称陛下。
此外,D&T中有个君主(マイロード),应该属于比帝王要小的,暂且叫殿下吧。
以后看到美女就尊称裙下吧。

1条评论 你不来一发么↓ 顺序排列 倒序排列

    向下滚动可载入更多评论,或者点这里禁止自动加载

    想说点什么呢?