“绝非”还是“决非”
2008 12 28 02:06 PM 1489次查看
分类:无 标签:无
从百度知道转来一些:
“决”作副词用时,表示一定、坚决的意思,用在“不”“无”“非”“没有”等否定词前面,表示坚决否定的意思,如决不退缩、决无例外、决非长久之计、决没有好下场等。此外,“决”用在否定词前面,表示不容怀疑、不可动摇,含有主观成分,如决不妥协、决不退让。
“绝”作副词用时,表示完全、绝对的意思,用在“无”“非”“不”等否定词的前面,表示完全否定的意思,如绝无此事、绝非偶然、绝不相同。“绝”还表示极、最的意思,如绝大多数、技艺绝高、绝顶聪明。
“决”和“绝”用法的区别,在于“决”强调坚决,而“绝”强调完全、绝对,表达的意思有差异,不能混淆。比如,决不动摇、决不等闲视之,本意应该是“坚决”的意思,所以用“绝”就不行。绝无次品、绝无恶意,本意是“绝对”的意思,所以用“决”就错了。
“绝”用否定词前面,表示排除任何可能性,含有客观判断的意思。
最后,日文表这些意思都用“決”,而不是“絶”。
0条评论 你不来一发么↓